Лента записей Learning English »

Learning English сейчас читает:
Happy Day!
Сейчас читают Learning English:
показывать: все
7 лет назад

 пытаюсь писать курсовую работу по теме:

окказионализмы и способы их перевода.

материала мало (препод укатил в отпуск, т.е. не у кого больше просить помощи), если есть кто-нить кто ранеее писал или сталкивался с данной темой - помогите пожалуйста.

Буду очень рада! кидайте ссылочки или на мыло: sjane@bk.ru с пометкой КУРСАК.

 



4 аккорда на все времена : )))









Some pics...



 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 




















: )




 



Вы не могли бы проверить правильность написания текста резюме? Вроде все нормально, но вдруг формулировка хромает.

И - как сказать в резюме - опыт переговоров на высшем уровне? Ну как это у нас принято говорить.

BrokerCreditService (BCS) Company

Management accounting over-the-counter issues

Responsibilities:

-Planning and coordinating projects and tenders in compliance with agreed strategies

-Cash flow analysis

-Analysis of fiscal records, e...

развернуть


A preacher went into his church and he was praying to God .

While he was praying , he asked God: "How long is 10 million years to you?"

He replied , "1 second."

The next day the preacher asked God: "God , how much is 10 million dollars to you?"

And God replied , "A penny ."

Then finally the next day the preacher asked God: "God , can I have one of your pennies ?"

And God replied: "...

развернуть


Как  перевести на англ. "взаимосвязь индивидуально-типологических особенностей  личности  и  стилей  реагирования  в конфликтной  ситуации  у  подростков"





А именно в предложениях: "His name might only be a hieronym, in which case his real identity has yet to be uncovered."

и

"However, for Martines de Pasqually, ordinary masonry is “apocryphal”, and any Mason whom is not coen is only a pseudo-mason."
Спасибо!!!  



вернуться к странице